聖路易斯橋本身並不是一座了不起的橋樑,但它連接了城市中兩個最令人垂的地方(塞納河的兩個島嶼)。
【最新】本月優惠代碼組合
The Pont Saint-Louis connects the small and charming Ile Saint-Louis to the gardens at the back of the Notre Dame Cathedral. It is a beautiful place to stroll and take in views of the Seine, but also a great spot for music lovers to see free shows. At all hours of the day, year round, musicians come to play jazz, gipsy-jazz, acoustic guitar, etc (many times with a full band), to the delight of passerby. Because the bridge is pedestrian only, it is not uncommon to find dozens of spectators sitting on the sides of the bridge, enjoying the show. Makes for the perfect end to a summer date as well.
The bridge that joins the two islands in the middle of the city in the center of the Seine near to the Notre Dame.
這座橋長67米,寬16米,完工於1970年,別看這座橋年紀輕輕,而且規模不大,也談不上什麼造型,但是卻是從聖路易島通向西岱島的必經之路。
這座橋不到百米,主要是連接相鄰的兩個小島,橋還是挺寬敞的,可以通過4輛汽車,橋上面沒有過多的裝飾,顯得挺簡單的,不過真的是很重要。
聖路易斯橋本身並不是一座了不起的橋樑,但它連接了城市中兩個最令人垂的地方(塞納河的兩個島嶼)。
The Pont Saint-Louis connects the small and charming Ile Saint-Louis to the gardens at the back of the Notre Dame Cathedral. It is a beautiful place to stroll and take in views of the Seine, but also a great spot for music lovers to see free shows. At all hours of the day, year round, musicians come to play jazz, gipsy-jazz, acoustic guitar, etc (many times with a full band), to the delight of passerby. Because the bridge is pedestrian only, it is not uncommon to find dozens of spectators sitting on the sides of the bridge, enjoying the show. Makes for the perfect end to a summer date as well.
The bridge that joins the two islands in the middle of the city in the center of the Seine near to the Notre Dame.
這座橋長67米,寬16米,完工於1970年,別看這座橋年紀輕輕,而且規模不大,也談不上什麼造型,但是卻是從聖路易島通向西岱島的必經之路。
這座橋不到百米,主要是連接相鄰的兩個小島,橋還是挺寬敞的,可以通過4輛汽車,橋上面沒有過多的裝飾,顯得挺簡單的,不過真的是很重要。