;

寶山石頭城條評論

4.4 /5121條評論
https://ak-d.tripcdn.com/images/0Z85g120009emfvdu2FC2.jpg
还不曾去过倒悬山!
avataravataravataravataravatar
3/5
建立在巨石上的村莊,相傳是隋唐年間為了躲避戰亂,納西族祖先遷到這裏,依石而居,劈石開田。這裡有個傳統舞蹈叫打跳,慶祝豐收的。樂器是葫蘆笙!

寶山石頭城

發佈日期:2020 年 9 月 10 日
更多評論
部分用戶評論已由Google翻譯
  • M43***93
    4/5很好

    石頭城景色很美,是個長壽之鄉,非常適合養老的地方,村民的古普誠實在這裏依然能看到,來這裏的路非常難走,驚險但是還是值得過來一看

    0
    發佈日期:2022 年 8 月 14 日
  • 首席监理
    4/5很好

    寶山石頭城位於雲南省麗江市玉龍納西族自治縣寶山鄉,地處玉龍雪山東北面的金沙江峽谷之中,面積約0.5平方千米,建在一塊隆起的天然蘑菇狀岩石上,依靠地貌特點建成了一套完整的防禦體系,故名為石頭城,納西語稱為“拉伯魯盤塢”,意為“寶山白石寨”。寶山石頭城東面是金沙江,西邊是氂牛嶺,北方是太子關,南面是岩可渡,四周有重疊連綿的梯田,形成“三山為屏,一面臨江”的險要地勢,石頭城南西北三面皆是懸崖絕壁,東面陡坡直插金沙江,僅有南北兩座石門可供出入。寶山石頭城分內城、外城,城內民居屬典型的納西族木楞房和木瓦房,是研究納西族傳統村落形成發展的典型實例,始建於元至元年間(1264—1294年),是古羌族後裔跨川進滇向南遷移的地點,同時也是束尤氏族入雲南的第一處聚居點。

    1
    發佈日期:2022 年 5 月 11 日
  • 社会颜色
    4/5很好

    寶山石頭城位於麗江城北110公里的金沙江峽谷中,因百餘戶人家聚居在一座獨立的蘑菇狀巨石之上而得名。麗江寶山石頭城納西語稱為“拉伯魯盤塢”,意為“寶山白石寨”,城內瓦屋鱗鱗,巷道縱橫,麗江納西族居民辟岩建屋,房屋柱石和房沿石均隨勢打成,古樸自然,奇絕無窮。麗江寶山石頭城三面皆是懸崖絕壁,一面石坡直插金沙江,僅有南北兩座石門可供出入,是一座真正的天險之城。

    2
    發佈日期:2021 年 4 月 8 日
  • Grace_888
    5/5極好
    原文

    Baoshan Stone City is three and a half hours'drive from Lijiang Ancient City. Most of the roads are mountain roads. On the way, we pass through many villages and terraces. Occasionally, we can see cooking smoke. On the way, the idyllic scenery is very beautiful. Baoshan Stone City has not been over-developed, but there are many inns in the village to solve the problems of food and accommodation. Baoshan Stone City has more than 880 people, mostly Naxi people. At noon, you can see three or five groups of elderly people sitting outside in the sun, very leisurely. Stone City is built on a bulging boulder, with cliffs on three sides and sloping into the Jinsha River. The houses of Stone City are built on the slopes facing the Jinsha River and stacked on the slopes one by one. The buildings with dense grey tiles and white walls are very unique. Photographers can take unique pictures by using the changes of light and shadow in the morning and evening. The highest part of Stone City is a platform with defensive fences for viewing. When we went there was a film crew making the movie Stone City on Clouds, which was also filmed by CCTV. We saw a place where the original stone stove, grinding stone tank and so on were preserved. The Naxi people are diligent and simple. They built a city on stones and built terraces along the mountains along the Jinsha River for self-sufficiency. Nowadays, this paradise has no barriers to communication with the outside world, and can access the Internet wirelessly. Hotels also have computers for visitors to use. If you can stay for a night on your own, eat the green vegetables the innkeeper grows and drink his own corn wine. Take a look at the scenery. Enjoy it! ___________

    38
    發佈日期:2017 年 3 月 23 日
  • 吴立珍
    3/5不錯

    寶山石頭城是因為百餘戶人家聚居在一座獨立的蘑菇狀巨石之上而得名,石頭城三面皆是懸崖絕壁,一面石坡直插金沙江,僅有南北兩座石門可供出入,是一座真正的天險之城。

    0
    發佈日期:2022 年 7 月 19 日
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 24